Comments: Instead of the King James Bible’s translation of “and upbraideth not,” in James 1:5, Tyndale’s translation reads: “and casteth no man in the teeth.” In my opinion, Tyndale’s translation is more understandable in this instance. It helps me see more clearly that God is eager to give wisdom to those who ask Him in faith.
1:1 James, the servant of God and of the Lord Jesus Christ, sendeth greeting to the 12 tribes which are scattered here and there. 1:2 My brethren, count it exceeding joy when ye fall into divers temptations, 1:3 forasmuch as ye know how that the trying of your faith bringeth patience: 1:4 and let patience have her perfect work that ye may be perfect and sound lacking nothing. 1:5 If any of you lack wisdom let him ask of God which giveth to all men indifferently and casteth no man in the teeth: and it shall be given him. 1:6 But let him ask in faith and waver not. (From the 1534 Tyndale New Testament)
We are excited to announce…
We have published a new book about William Tyndale’s translation of the Old Testament prophet, Jonah.
The title of the book is: William Tyndale’s JONAH: A modern-spelling edition of the 1531 translation with facsimile of Tyndale’s 16th century original.
The book is available in two formats: 1) Paperback and 2) Audiobook
The paperback is 44 pages. Click this link to learn more.
For a limited time, twenty five (25) people may get the ENTIRE audiobook for FREE. Click this link to learn more. No credit card is required. We hope you will take advantage of this limited time offer!