The few verses below (Genesis 3:1-11) contain “The Fall” of Adam and Eve after they were tempted by the serpent to eat the forbidden fruit. As you read, you can see how these verses were translated and published in William Tyndale’s Pentateuch of 1530.
Just a reminder, this is before English Bibles contained verse divisions which first appeared in 1557.
Punctuation and spelling (which is phonetic) are somewhat different, nearly 500 years later, but even in the Original Spelling (shown just after the Modern Spelling of these verses), you can still see how similar Tyndale’s version is to modern day translations of these same verses.
If there is a word you do not recognize in the ORIGINAL SPELLING version, just sound it out and you will often figure out what word it is.
MODERN SPELLING
Chapter 3
BUT the serpent was subtler than all the beasts of the field which the LORD God had made, and said unto the woman. Ah sir, that God hath said, ye shall not eat of all manner trees in the garden. And the woman said unto the serpent, of the fruit of the trees in the garden we may eat, but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden (said God) see that ye eat not, and see that ye touch it not: lest ye die.
Then said the serpent unto the woman: Tush ye shall not die: But God doth know, that when so ever ye should eat of it, your eyes should be opened and ye should be as God and know both good and evil. And the woman saw that it was a good tree to eat of and lusty unto the eyes and a pleasant tree for to make wise. And took of the fruit of it and ate, and gave unto her husband also with her, and he ate. And the eyes of both of them were opened, that they understood how that they were naked. Than they sewed fig leaves together and made them aprons.
And they heard the voice of the LORD God as he walked in the garden in the cool of the day. And Adam hid himself and his wife also from the face of the LORD God, among the trees of the garden. And the LORD God called Adam and said unto him where art thou? And he answered. Thy voice I heard in the garden, but I was afraid because I was naked, and therefore hid myself. And he said: who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, of which I bade thee that thou shouldest not eat?
ORIGINAL SPELLING
The .iij. Chapter
BUT the serpent was sotyller than all the beastes of the felde which the LORde God had made/ and sayd vnto the woman. Ah syr/ that God hath sayd/ ye shall not eate of all maner trees in the garden. And the woman sayd vnto the serpent/ of the frute of the trees in the garden we may eate/ but of the frute of the tree that is in the myddes of the garden (sayd God) se that ye eate not/ and se that ye touch it not: lest ye dye.
Then sayd the serpent vnto the woman: tush ye shall not dye: But God doth knowe/ that whensoever ye shulde eate of it/ youre eyes shuld be opened and ye shulde be as God and knowe both good and evell. And the woman sawe that it was a good tree to eate of and lustie vnto the eyes and a pleasant tre for to make wyse. And toke of the frute of it and ate/ and gaue vnto hir husband also with her/ and he ate. And the eyes of both of them were opened/ that they vnderstode how that they were naked. Than they sowed fygge leves togedder and made them apurns.
And they herd the voyce of the LORde God as he walked in the gardẽ in the coole of the daye. And Adam hyd hymselfe and his wyfe also from the face of the LORde God/ amonge the trees of the garden. And the LORde God called Adam and sayd vnto him where art thou? And he answered. Thy voyce I harde in the garden/ but I was afrayd because I was naked/ and therfore hyd myselfe. And he sayd: who told the that thou wast naked? hast thou eaten of the tree/ of which I bade the that thou shuldest not eate?
Thanks for reading! Feel free to leave us feedback or comments.